Showing posts with label Film. Show all posts
Showing posts with label Film. Show all posts

Tuesday, December 1, 2020

An Advent Calendar: Day 3

The image featured today, of the "Virgin and Child with St Catherine and St Barbara" (1520-25), painted by the so-called Master of the Holy Blood, might be somewhat inappropriate for the Advent season that we are marking (as it depicts the Virgin with the already-born Child). However, it might also be useful for other purposes, of deepening our understanding of the Advent season that we are going through. 

Just like the other "seasons" of the liturgical year, the Advent season slices up the astronomical (cosmic, calendar) year into sections which hearken back to and re-present (i.e. make present again) key moments or periods from salvation history (the history of the relationship of God with his people, with mankind). By doing that, they transport us into that moment of salvation history, and elevate us to a different plane of meaning. This is how, as we mentioned, the Advent that we live through each year is a re-living of the period of expectation that Israel itself, and mankind itself, experienced and lived through, before and leading up to, the birth of the Son of Man.   

Today's painting, then, is a good illustration of the same mechanisms and connections, of the same plays with different kinds of "time" and meanings.



While painted in the sixteenth century, this triptych depicts interactions and relationships that span fifteen hundred years. At the center of the frame is the Virgin and the Child (first century), adored (and physically touched) by St Catherine (fourteenth century) and St Barbara (third century, Byzantine). On the side wings of the triptych, the two donors (who paid for the making of this painting, and thus contemporary - from the sixteenth century) are depicted, each of them being supported by their patron saint (St Joachim, by tradition the father of the Virgin, and thus first century) and St Judocus (seventh century). In the background, other scenes from salvation history or from the lives of these saints are depicted, spanning various centuries of cosmic time. 

And yet, no matter this crisscrossing through various moments and periods of historical time  the story depicted is coherent, as it all takes place in the extratemporal "now," in the everlasting "present," of eternity. The eternity of God, which is also the eternity of faith. 

But let us return again to the painting, and notice that the buildings and habitations depicted are all contemporary (i.e. sixteenth century); in fact, there might even be a Christian church (!) on the hill to the left (which would be highly incongruous with a historical depiction of the infant Jesus and of his Mother). Continuing with this temporally-rooted examination, one will also notice that all the characters, while belonging to different eras and culture (and perhaps excluding the Virgin and the Child), are dressed in "contemporary" fashion - in the fashion of the time (sixteenth century), and of the place (Northern Europe - current Belgium). 

What is happening here? Surely the author was well aware of these "historical" or "cultural inconsistencies." Of course. But dressing the characters of salvation history, and of the history of the Church, in contemporary gowns, and situating them in the context of our day, of this moment, and of our surroundings, also carries a very powerful message. Namely, that we are all part of the same "story", a story that is not past, but actual and immediate; and that, notwithstanding the accidents of geographic or temporal differences, we all partake in the same human condition, and in the same sacred condition (in terms of our relationship to the eternal God). 

The danger, as Kierkegaard pointed out, and as illustrated in a recent film by Terrence Malick, rests exactly in the attempt to use temporality (historical distance) as an excuse and as protection, against facing the radical questions and provocations of salvation history: of facing the infant Jesus, of being looked in the eyes by the Christ. 

Living - truly living - the seasons of Advent is thus a means of bridging this faux gap and bypassing this temptation, as it puts us right in the middle of the great questions, and of the great invitation: such as the question of "What is truth?", which Pilate asked, when faced with Christ; and the invitation "Venite adoremus" (oh, come let us adore him), which is the invitation of Nativity offered to us, today, just like it was offered, contemporaneously, to the magi or to the shepherds.

 


Monday, November 30, 2020

An Advent Calendar: Day 2

Today I would like to point you to a fragment from an Ingmar Bergman movie, Winter Light, movie that is part of his trilogy on faith, and, in fact, of Bergman's long-standing grappling with, and meditation on, faith, unbelief, and the very possibility of faith within modernity (or, more precisely, in mid-twentieth century Western Europe, or Scandinavia). What sets Bergman's films apart (from the drift) is that they are actual works of art, and (at least in attempt) sincere depictions of the human experience. This means that the interpretation of these depictions is, at the end of it, at the disposal of the person who engages with the work; just like the interpretation of reality itself, of the same reality that we all inhabit, is different, depending on the person who "views" it (and how they view it - as one's "vision" is often eschewed, half-blind, maybe completely blind).  

The fragment I am pointing out starts at 1:04:51, and goes... well, it goes as far as you want to go with it. This fragment - and these fragments - will take you through the atmospheric "winter light" of the title; an atmosphere, though, that is desolate, as desolate as the Scandinavian landscape, and as the arid, maybe frozen, yet most suffering heart or soul of the main character. 

The movie, according to one interpretation, could be about a crisis of faith. On the other hand, if one sticks it out till the end, one will also hear talk about how the same suffering (and desolation) that the main character experiences, was also experienced (ponders another character) by Christ himself, on the cross. And, in that "light," we as viewers realize that the main character (the pastor) has the choice of experiencing and interpreting his suffering, his desolation, either as the manifestation of the absolute estrangement of God - or, in fact, as a sign of God's closeness to him (as his suffering becomes Christlike).

The wintry darkness of this Advent season, or of any time of expectation, of waiting, can thus be experienced as either the mark of an absolute absence - or as the perception of an absence that is the necessary corollary, and thus implicitly also the forerunner, of the arrival of the Presence. Because, as we have heard, faith and hope are the inner instruments that aid us in pursuing the things yet unseen. 


Saturday, April 18, 2020

The Category of Joy (5)

What is joy? Continuing our investigation...

5. Joy as Sacrifice

At first sight (and not just at first sight), these terms seem incongruous. And, if someone is familiar with Mother Teresa of Calcutta’s experience of the “dark night of the soul”, the picture below might seem slightly inadequate, as well.

What could this mean, then – this, “joy as sacrifice”? Well, let’s just think of the example of the grandmother, as discussed in yesterday’s installment of our little investigative series – who was the “giver” in that relationship of unconditional love, which the receiver lived out as (a condition of) joy; and let us remember that we asked ourselves then whether “joy” might actually be found (felt) at that giver’s end, as well, and not just at the receiver’s. How can we answer that question? Well, what do we know about the “giver” of unconditional love? We know that such giving of (and from) the self is – or implies, inevitably - an act of self-denial, of self-sacrifice – and that, as such, it also incurs, inevitably, pain, as well. So why does the grandmother do that? Out of love, would be the immediate answer – yet this is no sentimental, fluffy, romantic love, but the actual, harsh love of self-giving (giving of the self, and from the self). And, being an act of true love, there is in it – or behind it, beneath it -  a deep sense of joy, as well, a joy that is associated with living out what appears to be the vocation of the human being – which is, essentially, the giving of the self to(ward) the other. (Note that the same act of self-gift, but in reciprocal form, is what constitutes that “unity of man and woman” that was discussed in yet another earlier episode of this series).

It seems therefore that sacrifice is an aspect, or element – perhaps the visible one, the one that we perceive most readily – of what is, at a deeper level, existentially, a mysteriously joyous (?) act of self-gift (“self-gift” that is the true meaning of “love” – far from the sappy, romantic, sentimental, even self-seeking mis-understanding of the concept).

And now let us look at this thing from yet another angle, using the video below, which is taken from a documentary, Into Great Silence, which presents (with little to no commentary) the daily life of the Carthusian monks of La Grande Chartreuse (in France). It should be noted that the Carthusian order is among the so-called “strictest” contemplative orders; for example, the monks spend most of their days – even their time together, at meals or at work - in silence.


But here the aforementioned notion of “strictness” necessitates some further elaboration - and, in order to do that, let’s start by asking, “who are these monks, and why are they there?” The answer is that these are men (from different walks of life, originally, and of different origins) who have voluntarily decided to turn away from “the world”, from the temporal, in order to dedicate themselves completely, bodily and spiritually, their entire time, and life, to God. The aforementioned “strictness” of the order, therefore, is not some externally imposed, arbitrary, nonsensical rule – but it is the personal choice of each of them, to renounce the things that, in their eyes, represent a lesser or a partial good (of the world, of the temporal order), for a greater, eternal good (of God). Here is another excerpt from the same documentary, in which one of the monks talks about how their choice is, in fact, for happiness - a greater happiness.



I have chosen these examples in order to exemplify “the other side”, as it were, of sacrifice. Indeed, their style of life, of these monks, and their discipline, will seem – for many of us – very hard, even harsh; that, indeed, is the “sacrifice” part. And yet this sacrifice is but a means and a path toward what is considered by them a greater goal, a truer end – which is not dissimilar to how in marriage one in fact renounces (a sacrifice) all other possible options, all other persons – in favor of only one person - in the name of a truer and greater love. See below a short snippet (just some seconds, really) from the trailer of a movie, Of Gods and Men, which recounts the true story of a group of Trappist monks from Algeria, from the monastery of Tibhirine; in this very short sequence, an older monk, while in conversation with a young woman from the village, explains that he has known human love (which is a good), but that he has given up that kind of love, for a greater love (i.e. for Love itself).

[that sequence starts at 1:01]



Can there be, then, deep joy in sacrifice? It seems that there is - but not in a superficial, light, easy way. Instead, that deep joy seems to be the specific counterpart of a certain kind of sacrifice – one that is life-pursuing, life-searching, and life-giving. It seems also that this deep joy is associated with – and might arise from - choosing what we start to grasp as the truth of our being - while sacrificing what is only apparently or temporarily (or perhaps selfishly) so. Meanwhile, however, all of this does not remove the sting and the pain of the act of sacrifice. And yet – at least within this temporal human condition – it seems that sacrifice is almost a necessary corollary, even an inevitable condition - for the pursuit of that deeper joy.

Paradoxical, isn’t it? Well, yes, just like Good Friday is the necessary, inevitable, paradoxical path and condition – for experiencing the joy of Resurrection; so much so, that there is no resurrection without the cross. And what is “resurrection”, if not the experience of the plenitude, fullness, and accomplishment of being? But more on these, later.

And, not to leave our initial reference to Mother Teresa somehow open-ended, and inconclusive – and to further explain my initial choice of using her picture – all of this might also reflect how, in Mother Teresa's case, her inner “dark night of the soul” (her inner sacrifice, suffering) became, when turning toward us, the image and the face of unconditional love and inexpressible joy – in a very real way, for so many of us!  But these are not easy things...

So let us conclude by remarking how the state of joy that we are investigating seems to be very different from, and utterly unlike, the easy, superficial state of “having a good time”, or of “being happy” - understood as self-centered satisfaction. Indeed, we see yet again that joy seems to be an essentially outward- and other-oriented state – perhaps because our very being is essentially dialogical, and open toward the other / the Other. Finally, it seems - again - that this state of joy corresponds to a living out of - with a living according to - the truth of our being.

Monday, February 10, 2020

Three Scripts by Ingmar Bergman

Through a Glass Darkly; Winter Light; The Silence


The book was translated into English by
Bergman's brother in law, Paul Britten Austin. 
While reading these scripts, one is involuntarily - and voluntarily – thinking about, and making comparisons with, the movies themselves. I saw Through a Glass Darkly a few years ago, thus before reading the script; Winter Light I saw many, many years ago, so I re-watched it after reading the script; and The Silence I have never seen before, so I watched it only after reading the script. I chose to read these scripts (this book) for several reasons: out of curiosity; because I like Bergman (and was in the mood for it); because I find reading scripts interesting and useful; and because I have read a Bergman novel (!) years ago, and I thoroughly enjoyed it. So, a combination of these – this much for the reasons. But I kind of forgot all these initial impulses, once I started reading the book itself.

As said, I have read a Bergman novel many years ago, and I remember liking his writing style very much, and finding it very cinematic, and also curt, summary, brisk (bringing to mind Hemingway or F. Scott Fitzgerald – that interwar style of modern American literature – a style that I am very fond of). Browsing through the book (while deciding whether to pick it up and read it) I noticed that these scripts are formatted not quite like the usual scripts, but in a more easy-to-read, almost novel-like format (or like a play, but more fluid than that). Not like the usual movie scripts – as regular scripts follow very hard, formal rules, which makes them a bit awkward to read (as texts). For example, in these Bergman scripts one can find fairly lengthy descriptions of what characters are thinking or feeling, or of actions, which one would not find in a usual film script. So, I guess the genre employed in this book is something in-between a novel and a script (or viceversa) - and all that makes for an even more pleasurable reading experience. By the way, the script for The Silence has the most and the longest of such descriptions (or indications) – and rightly so, because a significant part of that movie’s “message” is conveyed through the presence of silence (and of related states) - expressed through sounds, through images, and through actions. Since dialogue can not “depict” those states and perceptions, one needs to add lengthier descriptions.

This is also why I found the script itself (for The Silence) the least satisfactory and engaging (as a text) - because it works much better as a movie, with images and sounds. Conversely, Through a Glass Darkly worked better for me as a text, not because the movie would be poor in any way, but because reading the script clarified certain things and in fact made the film more intelligible. And, since I am in the process of classifying (or so it seems), I should add that the script for, and the actual movie, Winter Light, were equally satisfactory - that "it" works equally well, in both mediums.

But what does it mean, that "it" - "works well?” Well, I find that a “characteristic” of Bergman’s movies is that they tend to start slow and somewhat underwhelming – and then, as soon as you are into them, that they grip you powerfully; and I found that this characteristic, which I have discovered while watching his movies, is also present and “palpable” and “working” in the texts, as well. Take Through a Glass Darkly, for example; it starts with a fairly inconspicuous scene of four people (two men, a woman, and a teenager) coming out of the sea, somewhere along the gray coasts of Sweden. (The color palette does not help in these three Bergman movies, as they are all variations of an overcast or closed - or wintry – sky, and of a fairly desolate land; or so one perceives them – remember, the movies are black and white; and Through a Glass Darkly actually takes place in the summer!). So, they might start a bit un-engaging - because what would one have in common with a mid-twentieth century middle-class Swedish family, spending time in these fairly desolate seaside environs? But, very soon, you enter into the meat and guts of the dissection of the human soul – and you are gripped; because Bergman’s movies are about that, about relationships and about our tempestuous and passion-filled inner lives.

And this is the thing at which Bergman is indeed best, masterful even – depicting relationships and inner happenings – the truth of existence in that sense – something one can not help but find gripping, and be gripped by. I have never encountered - not yet – any other director who does this as well as Bergman does (although I also have movies within his oeuvre that I do not like - like Fanny and Alexander, or like Saraband; the latter being especially disappointing, since it is supposed to be a sort of a sequel to Scenes from a Marriage, which is a perfect exemplar of Bergman at his best, and which might well be my favorite Bergman film). So it was surprising to see how this characteristics of Bergman’s films – and this foremost Bergmanian skill – of dissecting and presenting human relationships, and the inner happenings of the human soul, are also present and “working” in the scripts, as texts – just as much as on the screen, in the images-cum-audio medium.

But why is this? Why is the same thing effective both in the movie (the image-and-sound medium) and in the text (a different medium) - in Bergman's films? To understand why we should even ask this question, let’s take another example – say, Tarkovsky’s Andrei Rublev; now, I have not read the script for that movie, nor am I interested in reading it – or, rather, I would be interested, but only on a technical level, of how does one write a script for such a movie (that is, if he actually did use a traditional script). In other words, how could a text, a script, “describe” the poetic sweep of what is presented in Tarkovsky’s movies only through images, movement, camera, sound? The specificity of the medium of cinema is that its main tool of expression is the moving images – to which one ads sound, color etc.; that is what sets it apart, that is what gives it its specificity, that is its language (with its specific powers and limitations).

So what is the specific position (or status) of the word, and of dialogue, in a movie? It is but one component of it - sometimes necessary, but not always; a film is a film because of the moving pictures (with sound); and there have been some exquisite movies that have only used that, the moving images with sound (for example, Into Great Silence). Yes, words are necessary in a specific kind of movies - well, in most types, nowadays; but not in all. So what is then the status of “the word” in Bergman’s movies? Well, if Tarkovsky’s principal mean of expression is the poetic image (images, movement, faces and actions, sounds), in Bergman dialogue (expressing relationships and inner states) is essential (even if as a monologue). And this is not because Bergman would be wordy, or because his films would be “filmed theater plays” (although he also wrote plays), but because his films’ essence is the dissection and unveiling of the deeper realms of the human interiors (heart, soul, mind) - and of the human relationships. And while this can be done – and is done, The Silence comes to mind – through wordless acting, through faces - words, especially by expressing and revealing relationships, are central to what these movies are and do. But, of course, this does not mean, ever, verbosity or cheap loquaciousness; his style is restrained, like his characters (very often) are. (Bergman is no Woody Allen.) But because of the role that dialogue and words play in his movies, both the scripts and the movies work similarly, and in parallel, and we perceive things around similar points in the narrative - both while watching the movie, and while reading the texts (the exception, as said, is The Silence, which works much better as “moving images with sound,” than as text - because we need to perceive “the silence,” whether it is manifested as a street’s cacophonous noise, or as the alien and slightly threatening presence of an unknown building; but all these, we need to see and to hear, and a script can not do justice to these forms of perception).

I mentioned that I really like Bergman’s writing, qua writing (his style). Although these are scripts (or a variety of that genre), the same briskness that I saw used in his novels – get to the point! do not explain too extensively! let actions speak for themselves! let the reader fill out the rest (emotions and images) within himself! – is also a trait of these scripts. But I am repeating myself.

What I did not like, or what I liked less, in these scripts (and movies) were those moments or dialogues (not many, though) which came across as slightly artificial – words that were probably meant to underline something that Bergman wanted us to know, and that were forced in incongruously with the previously built characters and actions. I am referring to moments or words that did not seem to be rooted in, and to follow naturally from, where the given persons were and what they were, and what had gone on before. I include here the concluding words spoken by the boy in Through a Glass Darkly, or the lengthy self-exhibiting diatribe directed by Tomas, the pastor, to Jonas, the farmer, in Winter Light. The latter, for example, would be uncharacteristic for the reserved Pastor Tomas, especially versus a fairly anonymous (in terms of the existing relationship between the two) parishioner. And, in Through a Glass Darkly, those concluding words from Minus... - who talks like that? I guess that my concern is with the groundedness of these episodes in the actual reality of the people, contexts, and actions, as we have come to know them from the film itself - and from our own general understanding of human behavior and of everyday existence (and this groundedness is what I refer to as “realism”).

My answer to this problem is that I think that we should trust the reader (spectator), and his understanding – we do not have to tell him what to understand, but the skill is to shape the action and the characters so that what is to be understood will emerge and will be felt “naturally,” through (and along) the unraveling of the events.

Another technical detail – and related half-question that I would have – regards the fact that the movies themselves (as filmed) follow these scripts very closely (except for very few, very minor deviations); so, I am wondering whether these scripts were (re)written, for publication, after making the movies - or whether Bergman’s movies, as a rule, had to follow their scripts with utmost faithfulness, even strictness. (In other words, this is a question about his directorial style and approach, and about his relationship with the actors.) In any case, I found that the actors followed the attitudes and feelings depicted on paper very faithfully; or, of course, vice versa.

Reading, then, these scripts – or these stories, or these “novelettes” – one finds them gripping and fascinating, mostly for the same reasons that Ingmar Bergman’s movies are thus. A very rewarding reading, therefore.

***

Finally, let me add here a formal or ‘quasi-official’ clarification, namely that these three movies are part of Bergman’s “faith” or “God” trilogy – which one might describe more accurately as stories about the search for, or the lack of, God – or, about spiritual life as experienced in (a fairly desolate) mid-twentieth century Scandinavian country.


Monday, September 24, 2012

[Brief] J.R.R. Tolkien's Voice & The Hobbit


The charming world of the shire and the dangerous outside world - why does this juxtaposition attract us so?

...

This entire little post is motivated by stumbling upon an audio material from the BBC, which talks about the origins of The Hobbit and about J.R.R. Tolkien, and contains fragments from interviews with Tolkien himself and with a few other relevant characters. I find this audio material as warm as an evening spent in the shire, drinking beer and chatting by the fire.
http://www.bbc.co.uk/radio/player/p00y24d0

A few more correlated pieces of information:

Here is how Tolkien imagined (and drew) the picture of Bilbo Baggins' home.

Source: The Guardian

By the way, the website of The Tolkien Society has a good amount of information on Tolkien and on his writings (and you can find further information about The Inklings here).

Finally, the trailer for the upcoming movie based on the book, from the same Peter Jackson who made the superlative The Lord of the Rings movie trilogy.





Monday, December 7, 2009

Hedgehog in the fog

A short and beautiful animated film by Yuri Norstein.



The way true fairy tales - or folk tales - are, the way they really are... There is more dramatic tension in this 10 minutes-long animated film, than in a big movie. Not to mention the poetry of the story-telling, and of the visual expression. The rhythm and the direct simplicity of the hedgehog's thoughts - just like a child's. A child's inner life, as you might remember from your own, is not simplistic, or of overbearing, saccharine-like sweetness. But it can become like that, if the stories and images we give him to think with, to think about, are clichéd, sentimentalized, dumbed down (because simple does not mean simplistic!). But fairy tales - the real ones, the old, original ones, and even some of those written by a Perrault or Collodi - are realistic, yet their imagination is uncontrollable; simple, yet also complicated, in their story turns, and in the feelings they induce; they never end, that way.

Friday, August 7, 2009

KARAWANE

Karawane,



the sound poem by Hugo Ball, one of the Zürich Dadaists.*

And a masterful interpretation of the poem:



A great interpretation; others, such as this one by Trio Exvoco of Switzerland are, by comparison, downright depressing. Among other things, they lack an important - and maybe the essential - dimension of Dada, and of the avant-garde in general: its youth. Youth, both in the sense of young persons, and also, and most importantly, as that age in a person's life that we call youth. The stirring and moving of young age itself... as it "clashes" with society, with the drab, meaningless decorations it puts on its buildings, with the absurd that is intertwined with the everyday life in that society etc.** And youth responds organically, irrationally, and, needless to say, emotionally - by defacing the statues, overturning the garbage bins, and dancing in the fountains on the main square, after leaving the café at 2 am (you can't go mad while hungry; not if you're sane and healthy).***

The above-posted video, however, is quite excellent, and I could note a few aspects of why I think it is so well-done. First, it follows intelligently and almost "puristically" the phonetic value of the words in the poem - in this sound (or phonetic) poem. Furthermore, being set to a tribal drumbeat, it is very much in tone with the (quite important) primitivist dimension of Dada. Third, it was made using technology (Adobe Flash, I guess), and mechanized algorithms for the movement of the visual appearance of the words; thus removing itself, to a significant degree, from the subjective, personal, human dimension, very much in tone with Dada's emphasis on accident, the mass-produced, collage, and modern technology (see Schwitter's Merz, or Duchamp's Fountain). And, finally, it certainly has the inventiveness and randomness and freshness of a movement of the youth. After all, the author is 24 years old.

I do not know if this author, loris10mi (according to his Youtube name), is necessarily aware of all these dimensions - and he does not have to be, of course, given what was discussed above; but he might be, as this seems to have been part of an academic project. In any case, as noted, this might be one of the best interpretations of a Dada poem I have encountered yet.

...

* Dada? You can listen to Richard Huelsenbeck and Tristan Tzara talking about its beginnings - after the fact, of course, and after having been caught (the two of them) in ersatz visions of the world and of art, i.e. ideologies.
** It is not by chance that Dada appeared within the context of World War I, which, like all wars, was a celebration and joyful manifestation of the absurd; WWI perhaps even more so than the rest, given its utter pointlessness and unnecessary quality.
*** The scene with Anita Ekberg and Marcello Mastroianni, at the Fontana di Trevi, in La Dolce Vita, is not all too far removed from this youthful rebellion; but it is much "later" compared to youth itself, and thus, much sadder. As evidence of the similarity, see the very entertaining reaction of this youth from 60's Hungary (which was then under the (imposed) burden of a Communist regime), when watching the same scene from The Sweet Life; this funny and intelligent depiction is from Csinibaba, by Péter Timár, a movie made in the '90s.

Wednesday, July 15, 2009

Rilke Projekt: Du musst das Leben nicht...

This is a very simple, and peaceful video, like the garden of the H. family, where the pictures were taken by the author (padefeo is his YouTube name). Simple, peaceful, yet hopeful, like Hannelore Elsner's recitation of Rilke's poem. Which poem is itself simple, short, child-like.

The music and words are taken from the very successful, and quite beautiful, Rilke Project, about which there shall be another note.

Du musst das Leben nicht verstehen,
dann wird es werden wie ein Fest.
Und lass dir jeden Tag geschehen
so wie ein Kind im Weitergehen von jedem Wehen
sich viele Blüten schenken lässt.

Sie aufzusammeln und zu sparen,
das kommt dem Kind nicht in den Sinn.
Es löst sie leise aus den Haaren,
drin sie so gern gefangen waren,
und hält den lieben jungen Jahren
nach neuen seine Hände hin.

(Rainer Maria Rilke, 8.1.1898, Berlin-Wilmersdorf)